-
1 child support
1) Американизм: пособие на ребёнка2) Юридический термин: содержание ребёнка (как обязанность родителей)3) Налоги: алименты на ребёнка -
2 affiliation order
1) Общая лексика: судебное предписание об алиментах, судебное предписание об алиментах на содержание ре, судебное решение, устанавливающее отцовство и определяющее размер алиментов2) Юридический термин: решение об установлении отцовства, судебное предписание об алиментах на содержание ребёнка3) Социология: судебное предписание по взысканию алиментов на ребёнка4) Деловая лексика: постановление суда об установлении отцовства -
3 maintenance allowance for child
Универсальный англо-русский словарь > maintenance allowance for child
-
4 child allowance
1) Общая лексика: детское пособие2) Социология: пособие на ребёнка (в т. ч. продуктовый паёк и т. п.)3) Налоги: скидка на детей4) Деловая лексика: пособие на содержание ребёнка5) SAP.тех. денежное пособие на детей -
5 child benefit
1) Юридический термин: льготы на детей2) Социология: пособие на ребёнка3) Деловая лексика: пособие на содержание ребёнка -
6 child maintenance
Деловая лексика: алименты на ребёнка, денежное пособие на содержание ребёнка -
7 Office of Child Support Enforcement
Социальное обеспечение: орган по взысканию алиментов на содержание ребёнкаУниверсальный англо-русский словарь > Office of Child Support Enforcement
-
8 legal custody of child
Деловая лексика: законное содержание ребёнка под стражейУниверсальный англо-русский словарь > legal custody of child
-
9 recover alimony for child support
Юридический термин: взыскать алименты на содержание ребёнкаУниверсальный англо-русский словарь > recover alimony for child support
-
10 child support
алименты, деньги, которые родитель ( обычно отец) должен выплачивать после развода на содержание ребёнка, живущего с другим родителемСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > child support
-
11 Child support
амер. Алименты (деньги, выплачиваемые при разводе одним из родителей на содержание ребёнка)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Child support
-
12 child
[tʃaıld] n (pl children)1. 1) ребёнок, дитя, младенецmale [female] child - новорождённый мальчик [-ая девочка], младенец мужского [женского] пола
child welfare - охрана младенчества /детства/
child hygiene - мед. гигиена детского возраста
Mother and Child - мадонна /богородица/ с младенцем
big /great, heavy/ with child - на сносях
the child unborn - преим. ирон. невинный младенец
the slaughter of the children - библ. избиение младенцев
2) ребёнок; мальчик; девочкаwhat a sweet child! - какой очаровательный /милый/ ребёнок!; какая милая девочка или какой славный мальчик!
young child - маленький /грудной/ ребёнок, младенец
you speak as a child - ты говоришь /рассуждаешь/ как ребёнок /по-детски, наивно/
children's service - мед. детское отделение ( больницы)
3) диал. новорождённая девочка; младенец женского полаa boy or a child? - мальчик или девочка?
4) библ. отрок2. ребёнок, чадо, дочьmy children! - возвыш. дети мои!
child of shame - возвыш. дитя (её) позора
children's hour - время, которое родители уделяют детям, «детский час»
3. юр.1) малолетний ( до 14 лет)2) несовершеннолетний ( до 18 лет в Великобритании)don't be such a child! - ≅ тебе пора повзрослеть!
5. редк. отпрыск, потомокchild of our grandmother Eve - дочь Евы, женщина
6. возвыш. детище, дитя, сынchild of the Renaissance - сын /человек/ эпохи Возрождения
the children of Israel - библ. сыны Израилевы
the children of light - библ. сыны света
child of the soil - а) местный уроженец; б) крестьянин; в) дитя природы
7. порождениеfancy's child - порождение фантазии, плод воображения
dreams... the children of an idle brain ( Shakespeare) - сновиденья... плоды бездельницы-мечты
8. = childe♢
children should be seen, and not heard - в обществе взрослых дети должны молчатьa child may have too much of his mother's blessings - ≅ слишком нежная мать портит дитя
this child - амер. шутл. я; ≅ ваш покорный слуга
children and chicken must be always picking - ≅ ребёнка, что цыплёнка, досыта не накормишь
children learn to creep ere they can go - ≅ всё в своё время; нельзя забегать вперёд
a burnt child dreads the fire - ≅ пуганая ворона куста боится
-
13 MCH
1) Компьютерная техника: Memory Controller Hub2) Медицина: MCH, абс., Miami Children's Hospital, National Center for Education in Maternal and Child Health, mean cell haemoglobin, mean cell hemoglobin, среднее содержание гемоглобина в отдельном эритроците в абсолютных единицах, среднее содержание гемоглобина в эритроцитах, mean corpuscular haemoglobin (среднее содержание гемоглобина в эритроцитах), mean corpuscular haemoglobin, здоровье матери и ребёнка, здравоохранение матери и ребёнка3) Военный термин: main chute4) Сокращение: Maternal and Child Health, Methylcyclohexane, mail chute5) Физиология: Melanin- Concentrating Hormone, Multidimensional Cellular Healing6) Вычислительная техника: Memory Controller Hub (Intel), Memory Controller Hub (aka Northbridge, Intel)7) Иммунология: Mean Corpuscular Hemoglobin8) Расширение файла: Machine Check Handler, Memory Controller Hub (Intel)9) NYSE. Millennium Chemicals, Inc.10) НАСА: Mission Critical Hardware -
14 Mch
1) Компьютерная техника: Memory Controller Hub2) Медицина: MCH, абс., Miami Children's Hospital, National Center for Education in Maternal and Child Health, mean cell haemoglobin, mean cell hemoglobin, среднее содержание гемоглобина в отдельном эритроците в абсолютных единицах, среднее содержание гемоглобина в эритроцитах, mean corpuscular haemoglobin (среднее содержание гемоглобина в эритроцитах), mean corpuscular haemoglobin, здоровье матери и ребёнка, здравоохранение матери и ребёнка3) Военный термин: main chute4) Сокращение: Maternal and Child Health, Methylcyclohexane, mail chute5) Физиология: Melanin- Concentrating Hormone, Multidimensional Cellular Healing6) Вычислительная техника: Memory Controller Hub (Intel), Memory Controller Hub (aka Northbridge, Intel)7) Иммунология: Mean Corpuscular Hemoglobin8) Расширение файла: Machine Check Handler, Memory Controller Hub (Intel)9) NYSE. Millennium Chemicals, Inc.10) НАСА: Mission Critical Hardware -
15 mch
1) Компьютерная техника: Memory Controller Hub2) Медицина: MCH, абс., Miami Children's Hospital, National Center for Education in Maternal and Child Health, mean cell haemoglobin, mean cell hemoglobin, среднее содержание гемоглобина в отдельном эритроците в абсолютных единицах, среднее содержание гемоглобина в эритроцитах, mean corpuscular haemoglobin (среднее содержание гемоглобина в эритроцитах), mean corpuscular haemoglobin, здоровье матери и ребёнка, здравоохранение матери и ребёнка3) Военный термин: main chute4) Сокращение: Maternal and Child Health, Methylcyclohexane, mail chute5) Физиология: Melanin- Concentrating Hormone, Multidimensional Cellular Healing6) Вычислительная техника: Memory Controller Hub (Intel), Memory Controller Hub (aka Northbridge, Intel)7) Иммунология: Mean Corpuscular Hemoglobin8) Расширение файла: Machine Check Handler, Memory Controller Hub (Intel)9) NYSE. Millennium Chemicals, Inc.10) НАСА: Mission Critical Hardware -
16 bastardy
['bɑːstədɪ], ['bæstədɪ]сущ.bastardy order — юр.; уст. судебный приказ о взыскании алиментов на содержание внебрачного ребёнка
-
17 ward
1. [wɔ:d] n1. опека; попечительствоa child in ward - ребёнок, находящийся под опекой; подопечный ребёнок
court of wards - ист. суд по делам опеки, «сиротский» суд
2. 1) лицо, находящееся под опекой; подопечныйward of court - юр. несовершеннолетнее или недееспособное лицо, опекун которого назначается судом или которое непосредственно опекается судом
she is not his daughter but his ward - он ей не отец, а опекун
2) ист. протекторат; подопечная территория3. 1) административный район города2) (городской) избирательный округ3) район ( некоторых графств Англии и Шотландии)4. 1) больничная палата2) отделение больницы или госпиталя5. 1) тюремная камера2) место заключения, тюрьма6. внутренний двор крепости или замка7. редк. охрана; хранение; защита; присмотрto hold /to keep/ ward - стоять на страже; охранять
8. содержание под стражейto put smb. in ward - отдать кого-л. под стражу
9. охрана, караул, патруль10. шотл. загороженное место ( для скота)11. средство защиты12. выступ или выемка (в бородке ключа и, соответственно, в замке)2. [wɔ:d] vto ward off an attack - воен. отражать атаку /удар/
2. помещать в больничную палату3. охранять, защищать; караулитьto ward in /up/ - огораживать, окружать ( в целях охраны)
-
18 ward
1. [wɔ:d] n1. опека; попечительствоa child in ward - ребёнок, находящийся под опекой; подопечный ребёнок
court of wards - ист. суд по делам опеки, «сиротский» суд
2. 1) лицо, находящееся под опекой; подопечныйward of court - юр. несовершеннолетнее или недееспособное лицо, опекун которого назначается судом или которое непосредственно опекается судом
she is not his daughter but his ward - он ей не отец, а опекун
2) ист. протекторат; подопечная территория3. 1) административный район города2) (городской) избирательный округ3) район ( некоторых графств Англии и Шотландии)4. 1) больничная палата2) отделение больницы или госпиталя5. 1) тюремная камера2) место заключения, тюрьма6. внутренний двор крепости или замка7. редк. охрана; хранение; защита; присмотрto hold /to keep/ ward - стоять на страже; охранять
8. содержание под стражейto put smb. in ward - отдать кого-л. под стражу
9. охрана, караул, патруль10. шотл. загороженное место ( для скота)11. средство защиты12. выступ или выемка (в бородке ключа и, соответственно, в замке)2. [wɔ:d] vto ward off an attack - воен. отражать атаку /удар/
2. помещать в больничную палату3. охранять, защищать; караулитьto ward in /up/ - огораживать, окружать ( в целях охраны)
-
19 form
I1. [fɔ:m] n1. форма; внешний вид; очертаниеto take the form of smth. - принимать вид /форму/ чего-л.
2. 1) фигура ( человека)well-proportioned form - пропорциональное сложение, хорошая фигура
I saw a well-known form standing before me - я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру
2) обличьеProteus was able to appear in the form of any animal - Протей мог являться в обличье любого животного
3) стать ( лошади)3. форма, видliterary [musical] form - литературная [музыкальная] форма
4. вид, разновидность; тип5. стиль, манераhis form in swimming is bad - он плавает плохо /плохим стилем/
bad [good] form - дурной [хороший] тон; плохие [хорошие] манеры
6. 1) состояние; форма ( часто спортивная); готовностьto be in (good) form - а) быть в хорошем состоянии; б) быть в хорошей (спортивной) форме; в) быть в ударе
to be in bad form, to be out of form - а) быть в плохом состоянии; б) быть в плохой (спортивной) форме; в) быть не в ударе, «не в форме»
to round into form - спорт. приобретать спортивную форму
2) настроение, душевное состояниеJack was in great form at the dinner party - Джек был в приподнятом настроении на званом обеде
7. 1) формальность; проформаas a matter of form, for form's sake - для проформы, формально
2) церемония, порядокfound in good and due form - дип. найденные в должном порядке и надлежащей форме ( о полномочиях)
form of action - юр. процессуальная форма
3) установившаяся форма выражения; формула8. класс ( в школе)upper [lower] forms - старшие [младшие] классы
9. форма, бланк, образец; анкетаprinted [telegraph] form - печатный [телеграфный] бланк
a form for a deed - бланк /форма/ для соглашения
to fill in /up/ a form - заполнить бланк /анкету и т. п./
10. длинная скамья, скамейка11. нора ( зайца)12. грам. форма слова13. спец.1) форма исполнения ( машины)2) модель, тип, образец; торговый сорт (металла и т. п.)14. тех. форма для литья15. полигр. печатная форма16. стр. форма; опалубка17. (математическое) выражение2. [fɔ:m] v1. 1) придавать форму, видto form a piece of wood into a certain shape - придавать куску дерева определённую форму
to form smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern - создавать /делать/ что-л. по определённому образцу
state formed after the Roman republic - государство, созданное по образцу Римской республики
2) принимать форму, вид2. 1) составлять, образовывать; формироватьthese parts together form a perfect whole - эти части образуют вместе гармоничное целое
the rain formed large pools on the lawn - от дождя на газоне образовались большие лужи
the clouds formed a veil over the mountain-top - облака затянули вершину горы
the baby is beginning to form short words - ребёнок начинает произносить короткие слова
2) образовываться; формироваться3) грам. образовыватьto form the plural of a noun - образовать множественное число существительного
3. 1) создавать, составлять; формулироватьto form a plan - создать /выработать/ план
to form a habit - приобрести привычку, привыкнуть (к чему-л.)
2) возникать, оформлятьсяthe idea slowly formed in my mind - эта мысль постепенно становилась у меня более отчётливой
4. представлять собой; являтьсяchocolate forms a wholesome substitute for staple food - шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания
bonds formed the bulk of his estate - основную часть его состояния представляли облигации
5. тренировать, дисциплинировать; воспитывать; развиватьto form a child by care [by attention, by severity] - воспитывать ребёнка заботливо [внимательно, строго]
to form good habits - прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/
6. формировать, организовывать; образовывать, создаватьthe children were formed into small groups - дети были разбиты на небольшие группы
7. воен.1) строить2) строиться8. спец.1) формировать2) формовать9. сад. обрезать, подвергать обрезке; формировать крону10. забираться, забиваться в нору ( о зайце)II [fɔ:m] = forma -
20 form
I1. [fɔ:m] n1. форма; внешний вид; очертаниеto take the form of smth. - принимать вид /форму/ чего-л.
2. 1) фигура ( человека)well-proportioned form - пропорциональное сложение, хорошая фигура
I saw a well-known form standing before me - я увидел перед собой хорошо знакомую фигуру
2) обличьеProteus was able to appear in the form of any animal - Протей мог являться в обличье любого животного
3) стать ( лошади)3. форма, видliterary [musical] form - литературная [музыкальная] форма
4. вид, разновидность; тип5. стиль, манераhis form in swimming is bad - он плавает плохо /плохим стилем/
bad [good] form - дурной [хороший] тон; плохие [хорошие] манеры
6. 1) состояние; форма ( часто спортивная); готовностьto be in (good) form - а) быть в хорошем состоянии; б) быть в хорошей (спортивной) форме; в) быть в ударе
to be in bad form, to be out of form - а) быть в плохом состоянии; б) быть в плохой (спортивной) форме; в) быть не в ударе, «не в форме»
to round into form - спорт. приобретать спортивную форму
2) настроение, душевное состояниеJack was in great form at the dinner party - Джек был в приподнятом настроении на званом обеде
7. 1) формальность; проформаas a matter of form, for form's sake - для проформы, формально
2) церемония, порядокfound in good and due form - дип. найденные в должном порядке и надлежащей форме ( о полномочиях)
form of action - юр. процессуальная форма
3) установившаяся форма выражения; формула8. класс ( в школе)upper [lower] forms - старшие [младшие] классы
9. форма, бланк, образец; анкетаprinted [telegraph] form - печатный [телеграфный] бланк
a form for a deed - бланк /форма/ для соглашения
to fill in /up/ a form - заполнить бланк /анкету и т. п./
10. длинная скамья, скамейка11. нора ( зайца)12. грам. форма слова13. спец.1) форма исполнения ( машины)2) модель, тип, образец; торговый сорт (металла и т. п.)14. тех. форма для литья15. полигр. печатная форма16. стр. форма; опалубка17. (математическое) выражение2. [fɔ:m] v1. 1) придавать форму, видto form a piece of wood into a certain shape - придавать куску дерева определённую форму
to form smth. after /upon, from, by, in accordance with/ a pattern - создавать /делать/ что-л. по определённому образцу
state formed after the Roman republic - государство, созданное по образцу Римской республики
2) принимать форму, вид2. 1) составлять, образовывать; формироватьthese parts together form a perfect whole - эти части образуют вместе гармоничное целое
the rain formed large pools on the lawn - от дождя на газоне образовались большие лужи
the clouds formed a veil over the mountain-top - облака затянули вершину горы
the baby is beginning to form short words - ребёнок начинает произносить короткие слова
2) образовываться; формироваться3) грам. образовыватьto form the plural of a noun - образовать множественное число существительного
3. 1) создавать, составлять; формулироватьto form a plan - создать /выработать/ план
to form a habit - приобрести привычку, привыкнуть (к чему-л.)
2) возникать, оформлятьсяthe idea slowly formed in my mind - эта мысль постепенно становилась у меня более отчётливой
4. представлять собой; являтьсяchocolate forms a wholesome substitute for staple food - шоколад является полноценным заменителем основных продуктов питания
bonds formed the bulk of his estate - основную часть его состояния представляли облигации
5. тренировать, дисциплинировать; воспитывать; развиватьto form a child by care [by attention, by severity] - воспитывать ребёнка заботливо [внимательно, строго]
to form good habits - прививать хорошие привычки /навыки хорошего поведения/
6. формировать, организовывать; образовывать, создаватьthe children were formed into small groups - дети были разбиты на небольшие группы
7. воен.1) строить2) строиться8. спец.1) формировать2) формовать9. сад. обрезать, подвергать обрезке; формировать крону10. забираться, забиваться в нору ( о зайце)II [fɔ:m] = forma
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Права ребёнка — Права Теория Естественные и законные права Права требования и права свободы Отрицательные и положительные права Индивидуальные и групповые п … Википедия
Месть ребёнка — Kid Vengeance Жанр вестерн В главных ролях Ли ВанКлиф Длительность 94 мин. Страна США Год … Википедия
Конвенция о правах ребёнка — Конвенция ООН о правах ребёнка международный правовой документ, определяющий права детей в государствах участниках. Конвенция о правах ребёнка является первым и основным международно правовым документом обязательного характера, посвящённым… … Википедия
Конвенция ООН о правах ребёнка — Конвенция ООН о правах ребёнка международный правовой документ, определяющий права детей на образование, пользование достижениями культуры, правом на отдых и досуг и оказание иных услуг детям государствами членами ООН. Конвенция о правах ребенка … Википедия
ПРАВА МАТЕРИ И РЕБЁНКА — по советским законам. Огромным вниманием, любовью и заботой окружены в СССР мать и ребёнок. Наряду с целым рядом законов по охране прав женщины, в СССР существуют ещё специальные законы по охране труда беременных женщин и кормящих грудью матерей … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
Благотворительный фонд поддержки матери и ребёнка — Благотворительный фонд поддержки матери и ребёнка … Википедия
Женевская декларация прав ребёнка — Декларация прав ребёнка, разработанная Эглантин Джебб, была принята 26 ноября 1924 года Пятой Ассамблеей Лиги Наций в Женеве[1]. Она состояла из пяти основных принципов, направленных, в частности, против детского труда и рабства, торговли детьми… … Википедия
Развитие психики ребёнка — Развитие психики ребенка процесс созревания и усложнения психич. функций и личности. Содержание 1 Факторы, которые влияют на развитие психики ребёнка … Википедия
Уполномоченный при президенте Российской Федерации по правам ребёнка — Уполномоченный при президенте Российской Федерации по правам ребёнка должность федеральной государственной гражданской службы Российской Федерации введённая Указом Президента Российской Федерации от 1 сентября 2009 года № 986 «Об… … Википедия
Дорогая, я увеличил ребёнка — Honey, I Blew Up The Kid … Википедия
Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по правам ребёнка — Уполномоченный при Президенте Российской Федерации по правам ребёнка должность федеральной государственной гражданской службы Российской Федерации введённая Указом Президента Российской Федерации от 1 сентября 2009 года № 986 «Об… … Википедия